当前位置:
 在线课文 > 
 人教版 > 
 八年级下 > 
 29课 
上一课

满井游记

下一课
作者: 袁宏道
年级:八年级下
课时:29
课文:
年代:明代
类型:
出处:《袁中郎全集》

作品原文

  
        燕 (yān) 地【这里指今北京一带】寒,花朝 (zhāo) 节【即阴历二月十二日,旧时传说这一天是百花的生日】后,余寒犹厉。冻风时作【冷风不时地刮起来】,作则飞沙走砾(lì)【小石块,碎石子】。 局促【形容受束缚而不得舒展】一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄(zhé)返。
        廿 (niàn)二日天稍和【二十二日天气略微暖和】,偕(xié)数友出东直【北京东直门,老城区东面最北的门】,至满井。高柳夹(jiā)堤(dī),土膏【肥沃】微润,一望空阔,若脱笼之鹄 (hú)【好像是从笼中冲出去的天鹅。这句诗作者自比。鹄,一种水鸟,俗名天鹅】 。于时冰皮始解,波色乍(zhà)明【开始发出亮光。乍,始,处】,鳞(lín)浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开【刚制成的镜子】而冷光之乍出于匣(xiá)【指镜匣】也。山峦为晴雪【天晴后的积雪】所洗,娟然如拭【美好的样子像擦洗过的一样】,鲜妍(yán)明媚,如倩(qiàn)女之靧(huì)面而髻(jì)鬟(huán)之始掠也【像美丽的少女洗了脸刚刚梳过髻鬟一样。靧,洗脸。掠,梳掠】。柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣 (liè) 寸许【麦田里的麦苗像短短的鬃毛,只有一寸左右高。鬣,兽颈上的鬃毛】。游人虽未盛,泉而茗(míng)者,罍(léi)而歌者,红装而蹇(jiǎn)者【喝用泉水煮的茶的,举起酒杯唱歌的,穿着盛装而骑驴的女子。茗,茶。这里指喝茶。罍,酒杯。这里指饮酒。红装,指女子盛装或盛装的女子。蹇,驴。这里指骑驴】,亦时时有。风力虽尚劲(jìng),然徒步则汗出浃 (jiā) 背【湿透了背部。浃,湿透】。凡曝 (pù) 沙之鸟,呷(xiā)浪之鳞【在沙滩上晒太阳的鸟,浮到水面吸水的鱼。鳞,鱼】,悠然自得,毛羽鳞鬣【鸟的羽毛和鱼鳞鱼鳍】 (liè) 之间皆有喜气。始知郊田之外未始【未必】无春,而城居者未之知也。
        夫(fú)不能以游堕 (huī) 事【误事。堕,毁坏。现在写作“隳”】,潇(xiáo)然【潇洒无牵挂的样子】于山石草木之间者,惟此官【只有这种官职。作者时任学官【{顺天教授、国子助教},事务少,很清闲】也。而此地适与余近,余之游将自此始,恶(wū)能无纪【哪能没有记游的文章。恶,安,哪】?己亥(hài)【明万历二十七年{1599}】之二月也。

注释译文

   
  北京一带气候寒冷,每年二月花朝节过后,残存的寒气还很厉害。冷风时常刮起,刮起就飞沙走石。(人)拘束在一室之中,想出去,但行不通。每次冒风快速行走,却走不到百步就被迫返回。
  二十二日天气略微暖和,我和几个朋友出东直门,到了满井。高大的柳树夹立在堤旁,肥沃的土地有些湿润,一望这儿空旷开阔,(觉得自己)好像是逃脱笼子的天鹅。这时河上的薄冰刚刚融化,波光才刚刚开始明亮,像鱼鳞似的浪纹一层一层,清澈得可以看到河底,波光光亮的样子,水面亮晶晶好像刚刚打开的镜匣,清冷的光辉突然从镜匣中射出来一样。山峦被晴天融化的积雪洗过,美好的样子好像刚被擦过一样;鲜艳美好而又明亮妩媚,又像美丽的少女洗了脸刚梳好的发髻一样。柳条将要舒展却还没有舒展开来,柔软的梢头在风中散开,像兽颈上的长毛的(麦苗)高一寸左右。游人虽然还不多,但汲泉水煮茶的,拿着酒杯唱歌的,身着艳装骑驴的,也时时能看到。风力虽然还很强,但空着手走路也会汗流浃背。(那些在)沙滩上晒太阳的鸟,在水面上戏水的鱼,都悠然自得,一切动物都透出喜悦的气息。我这才知道郊野之外未尝没有春天,可是住在城里的人却不知道(有这样的变化啊)。
  不会因为游玩而耽误公事,能无拘无束潇洒在山石草木之间游玩的,只有我这种清闲的官了吧。而且满井这地方正好接近我的住处,我的郊游打算从这里开始,怎能没有记述?这是明万历二十七年二月。
热门课文推荐
 

中国石拱桥
星星变奏曲
皇帝的新装
独坐敬亭山
天净沙·秋思
网友正在查
 

满井游记
爸爸的花儿落了
花的勇气
山中访友
我用残损的手掌
草虫的村落
老人与海鸥
饮湖上初晴后雨
吆喝
变色龙

收藏本站

在手机看

问题反馈